Priority One
Étiquettes : expérience utilisateur, lisibilité
Dans un précédent billet, j’associais les règles de contenu et celles d’utilisabilité… En relisant ce billet ce matin, j’ai eu envie de repasser sur certains points, dont le 13.8 : Rédiger les contenus de façon simple, logique et ordonnée.
En me laissant guider par l’hypertexte, je suis tombée sur le site du W3C (le World Wide Web Consortium), dans la rubrique sur les techniques d’accessibilité du contenu Web… Et j’ai trouvé ceci :
Vous aurez compris pourquoi je vous livre d’abord la capture d’écran : pour que vous saute aux yeux, comme aux miens, ce qu’ils jugent être la priorité numéro 1 : « Utilisez le langage le plus clair et le plus simple pour le contenu de votre site ».
Plus d’infos…
- Ledit précédent billet
- Le site du W3C
- Les techniques d’utilisabilité axées sur le contenu, vues par le W3C.
- Un lien plus ludique chez la sorcière bienaimée du « plainlanguage ».
Pour rappel…
Une définition du « plain language » (langage simple, en français). Je l’ai empruntée à Cathy Chapman :
<< Plain language writing is a technique of organizing information in ways that make sense to the reader. It uses straightforward, concrete, familiar words. You can use these techniques to adapt what you have to say to the reading abilities of the people who are likely to read your document. Using plain language to explain concepts and procedures involves using examples that relate to your reader’s experience… »
Plain language:
- Reaches people who cannot read well.
- Helps all readers understand information.
- Avoids misunderstandings and errors.
- Saves time, because it gets the job done well the first time.>>
Commentaires
Je me permets de signaler une traduction des recommandations du W3C sur le site du ministère français de la culture.
En ce qui concerne ce billet précisement et la règle numéro 14, voici le lien :
http://www.culture.gouv.fr/cri/accessibilite/reglequatorze.html